发现优秀的 MCP 服务器
通过 MCP 服务器扩展您的代理能力,拥有 10,003 个能力。
Google Drive MCP Server
启用与 Google Drive 的集成,用于列出、读取和搜索文件,支持各种文件类型,并为 Google Workspace 文件提供自动导出功能。

AWS MCP Server
一个模型上下文协议服务器实现,使 Claude 能够通过自然语言命令在 S3 和 DynamoDB 服务上执行 AWS 操作。
Google Drive MCP Server
与 Google Drive 集成,以实现文件列表、搜索和读取,以及 Google 表格的读取和写入。
Azure MCP Server
这个服务器实现了模型上下文协议,可以与 Azure Blob 存储和 Cosmos DB 无缝交互,从而实现操作的自动日志记录和审计跟踪。
Box MCP Server
Box MCP 服务器方便使用开发者令牌认证在 Box 中搜索和读取 PDF 和 Word 文件。
MCP JSON Document Collection Server
一个模型上下文协议服务器,允许创建和管理多个 Fireproof JSON 数据库,并提供 CRUD 操作、查询功能以及云同步,以便与他人共享数据库。

Unstructured Document Processor MCP
一个模型上下文协议服务器,它使大型语言模型能够从各种文件格式的非结构化文档中提取和使用内容。
Firebase MCP Server
一个提供统一接口以与 Firebase 服务(包括身份验证、Firestore 和存储)交互的服务器。
MCP Server for Apache OpenDAL™
一个模型上下文协议服务器,通过 Apache OpenDAL™ 提供对包括 S3、Azure Blob 存储和 Google Cloud Storage 在内的多个存储服务的无缝访问。
Cloudinary MCP Server
这个服务器提供了一些工具,可以使用 Claude/Cline 直接将图片和视频上传到 Cloudinary,从而方便资源管理,并提供可定制的选项,例如资源类型和公共 ID。

supabase-mcp
一个 MCP 服务器,提供与 Supabase 数据库、存储和边缘函数交互的工具。

Dropbox MCP Server
MCP Server for Dropbox. Contribute to amgadabdelhafez/dbx-mcp-server development by creating an account on GitHub.
MinIO / AIStor MCP server
Google Calendar MCP Server

Unstorage
Qiniu MCP Server
Qiniu Mcp Server
cloudinary-mcp-server
Cloudinary-MCP-Server 优化并管理 Cloudinary 的图像托管服务,提供高效的媒体存储、处理和交付,从而提升应用程序性能和用户体验。
MCP Server for apple calendar
一个简单的 MCP 服务器,用于添加日历事件。 (Yī gè jiǎndān de MCP fúwùqì, yòng yú tiānjiā rìlì shìjiàn.)
MCP Calendar Server
mcp-email-server
镜子 (jìng zi)
mcp-file-server
针对 Claude Desktop 的 MCP 文件系统服务器

Google Calendar
Pure Storage Model Context Protocol Server
一个简单的 MCP 服务器,用于与 Pure Storage 阵列交互。 (Yī gè jiǎndān de MCP fúwùqì, yòng yú yǔ Pure Storage zhènliè jiāohù.)

s3-mcp-serverwhat is s3-mcp-server?how to use s3-mcp-server?key features of s3-mcp-server?use cases of s3-mcp-server?FAQ from s3-mcp-server?
mcp-youtube-music-server
MCP Calendar
Okay, here are a few possible translations of "MCP Google Calendar Server with python," depending on the specific nuance you want to convey. I'll also provide some context to help you choose the best one: **Option 1 (Most Literal, Focus on Implementation):** * **Chinese:** 使用 Python 的 MCP Google 日历服务器 * **Pinyin:** Shǐyòng Python de MCP Google Rìlì Fúwùqì * **Explanation:** This is the most direct translation. It emphasizes that you are *using* Python to implement or interact with an MCP Google Calendar Server. "使用" (shǐyòng) means "to use." **Option 2 (Focus on Building/Developing):** * **Chinese:** 用 Python 构建 MCP Google 日历服务器 * **Pinyin:** Yòng Python gòujiàn MCP Google Rìlì Fúwùqì * **Explanation:** This suggests you are *building* or *constructing* the server using Python. "构建" (gòujiàn) means "to build" or "to construct." This is suitable if you're talking about the development process. **Option 3 (Focus on Integration/Interfacing):** * **Chinese:** 通过 Python 与 MCP Google 日历服务器交互 * **Pinyin:** Tōngguò Python yǔ MCP Google Rìlì Fúwùqì jiāohù * **Explanation:** This emphasizes *interaction* or *interfacing* with the server using Python. "通过" (tōngguò) means "through" or "via," and "交互" (jiāohù) means "to interact." This is good if you're talking about a Python script that communicates with an existing MCP Google Calendar Server. **Option 4 (More Concise, Assumes Context):** * **Chinese:** Python MCP Google 日历服务器 * **Pinyin:** Python MCP Google Rìlì Fúwùqì * **Explanation:** This is a shorter, more concise option. It implies that Python is related to the MCP Google Calendar Server, but doesn't explicitly state the relationship (e.g., implementation, interaction). It's suitable if the context already makes the relationship clear. **Important Considerations about "MCP":** * **What is MCP?** The translations above assume the reader knows what "MCP" refers to. If "MCP" is an abbreviation or acronym specific to your project or organization, you might need to explain it the first time you use it. For example, you could write: "使用 Python 的 *[Full Name of MCP]* Google 日历服务器" (Shǐyòng Python de *[Full Name of MCP]* Google Rìlì Fúwùqì). Replace `*[Full Name of MCP]*` with the actual full name. * **Is it a well-known term?** If "MCP" is a widely recognized term in the Chinese-speaking technical community, you can leave it as is. Otherwise, consider translating it or providing a brief explanation. **Which option is best?** The best translation depends on the context: * If you're talking about *writing the server itself* in Python, use **Option 2**. * If you're talking about *using Python to connect to and use* an existing server, use **Option 3**. * If you're talking about *generally using Python in relation to* the server, use **Option 1** or **Option 4**. * If the audience is familiar with the project and the relationship is obvious, **Option 4** is the most concise. **Example Scenario:** Let's say you're writing a blog post about how you built a Google Calendar server using Python and a specific framework called "My Calendar Protocol" (MCP). In this case, you might use: * **Title:** 用 Python 构建 MCP (My Calendar Protocol) Google 日历服务器 (Yòng Python gòujiàn MCP (My Calendar Protocol) Google Rìlì Fúwùqì) This clearly states that you're building the server using Python and that "MCP" stands for "My Calendar Protocol." Remember to choose the translation that best fits the specific context and your intended audience. Good luck!
My MCP Servers
My YouTube MCP Server
MCP YouTube 上传器服务器 (YouTube 到 S3)
Cloudflare Images MCP 🛠️
好的,这是将图像添加到 Cloudflare Images 的简单 MCP 服务器的翻译: **Simplified Chinese:** 一个简单的 MCP 服务器,用于将图像添加到 Cloudflare Images。 **Traditional Chinese:** 一個簡單的 MCP 伺服器,用於將圖像添加到 Cloudflare Images。 **Explanation of the translation choices:** * **简单 (jiǎndān) / 簡單 (jiǎndān):** "Simple" is directly translated to 简单 (Simplified) or 簡單 (Traditional). * **MCP 服务器 (MCP fúwùqì) / MCP 伺服器 (MCP sìfúqì):** "MCP server" is directly transliterated and translated. 服务器 (Simplified) / 伺服器 (Traditional) is the standard translation for "server." * **用于 (yòng yú) / 用於 (yòng yú):** "To add" is translated as "用于" (Simplified) or "用於" (Traditional), meaning "used for" or "for the purpose of." This is a common and natural way to express the purpose of something. * **将...添加到 (jiāng...tiānjiā dào) / 將...添加到 (jiāng...tiānjiā dào):** "Add images to" is translated as "将...添加到" (Simplified) or "將...添加到" (Traditional). This is a common structure for expressing adding something to something else. * **Cloudflare Images (Cloudflare Images):** "Cloudflare Images" is kept in English as it's a proper noun and a specific product name. It's generally better to keep product names in their original language unless there's a very well-established Chinese translation. Therefore, the translation accurately and naturally conveys the meaning of the original English phrase.